domingo, 21 de marzo de 2021

(A GUARDA) Calle de los Malteses, de Juan Domínguez Fontela

 

CALLE DE LOS MALTESES



Es esta una de las calles más características de nuestra villa. Una de las manzanas de casas que la forman caen inmediatamente sobre las peñas del rompeolas de nuestro pequeño puerto. Tanto en esta como en la manzana de enfrente han estado siempre habitadas sus casas exclusivamente por laboriosos marineros de nuestra población.

¿De donde procede el nombre de calle de los Malteses con que es conocida de muy antiguo? Para muchos no ofrece la menor duda que este nombre es debido a un barco de Malta que aquí se perdió estrellándose contra las rocas, y cuyos tripulantes aquí fijaron su residencia no pensando más en volver a su patria.

Esta afirmación, a la que quiso darse el carácter de tradición popular, tuvo muchos seguidores especialmente desde que se publicó el folleto histórico de Ramiro Franco La Guardia. Un recuerdo de Galicia (2) en cuya página 7 se sostiene esta teoría desprovista de todo fundamento sólido.

Dice así el mencionado librito histórico descriptivo de La Guardia:

Cuenta una tradición de que los primeros pobladores del barrio de la Ribera, que empezaron a explotar la pesca y salazón, dando salida para otros pueblos a los productos de esta nueva y más importante industria, fueron los tripulantes de un barrio maltés, que corriendo una tempestad, entró en la pequeña bahía de La Guardia, casi desarbolada; no pudiendo reparar las averías, se establecieron aquellos en el sitio, que hoy es calle de los malteses, con objeto de vivir cerca de la orilla del mar. Por esta razón se cree, que cuando los pueblos empezaron a hacer uso de la heráldica, esta tomó por escudo una nave desarbolada.

El nombre de Malteses nada tiene que ver en absoluto con los habitantes de la famosa isla mediterránea. El barco que campea en el blasón heráldico de nuestra villa, tampoco nada tiene que ver con el barco desarbolado a que allí se alude hipotéticamente.

El nombre de Malteses tiene el origen siguiente: En la ciudad de Lisboa y en otros muchos puertos portugueses se daban antiguamente el nombre de malteses a los marineros mercenarios ó jornaleros, es decir a aquellos que no estaban enrolados al servicio fijo de una embarcación determinada, están en sus casas esperando al mar para cubrir plazas vacantes. Como la influencia de los usos y costumbres de Portugal ha sido siempre muy grande en los pueblos fronterizos gallegos y especialmente en los pueblos de mar próximos a la boca del Miño, la cual aún hoy subsiste en el lenguaje popular de La Guardia saturado de palabras y modismos portugueses, y de aquí procedió que, por vivir en el barrio de La Guardia muchos marineros en aquellas condiciones, se haya dado vulgarmente este nombre a la referida calle, nombre que se ratificó oficialmente cuando se rotularon todas las de la villa.

(1)   La Guardia – Imprenta de Juan Antonio Pacheco, 1873.

 

Esta apreciación mía, que es fácil de comprobar, está apoyada en el testimonio de libros portugueses dedicados a relatar costumbres populares en nuestra nación hermana.

¿Cuál es el origen de de este término apelativo propio de los habitantes de la isla de Malta, aplicado a estos marineros galaico-portugueses? Lo ignoro.

He aquí algunas variantes y derivaciones de la palabra maltés, según los filólogos portugueses.

MALTA.- reunión de trabajadores, especialmente marineros que se trasladan fácilmente de un lugar para otro en busca de trabajo.

CASA DE MALTA.- Domicilio en que viven ó duermen, como en familia, varios trabajadores.

MALTES, ESES.- Trabajador, trabajadores que viven en maltas, sin casa determinada esperando que los llamen ó contraten para el trabajo. Voz muy usada refiriéndose a marineros.

MALTESIA.- Rancho ó agrupación de malteses ó trabajadores dispuestos a ir a donde los llamen.


JUAN DOMÍNGUEZ FONTELA

DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

No hay comentarios:

Publicar un comentario