jueves, 7 de noviembre de 2013

(A GUARDA) Os nomes do noso pobo ( GAUDA )

GAUDA


La invasión de los pueblos germánicos en la primera década del siglo V, cambió por completo la vida nacional de la España romanizada. Y, aunque en un principio quedaron grandes extensiones de terreno sin ser dominadas por aquellos, siguiendo dependientes de los Emperadores romanos, que continuaban teniendo aquí sus tropas y luchando contra los bárbaros, no tardó, sin embargo toda nuestra nación en quedar constituido en un país independiente de Roma, bajo el dominio de diversos pueblos germanos. Galicia siguió la suerte de las demás regiones españolas y quedó bajo el dominio de los Vándalos y de los Suevos. Apoderados de la región del Miño, la población de La Guardia no fue asolada, como había sucedido en otras comarcas, y permanecieron en pie las robustas murallas romanas que cerraban su pequeña población castramentada. Pero sin duda, por los desastres consiguientes a la resistencia que sus habitantes debieron hacer, antes de ser subyugados, quedó La Guardia reducida a la condición miserable de un pago, al que impusieron el nombre de Gauda, como cabeza de la comarca de la boca del Miño.

Así, en efecto, nos lo transmiten las actas del Segundo Concilio de Lugo, como puede verse en Aguirre, Collectio Maxima Conciliorum, al referirse al año de la Era Hispana 607, correspondiente al 569 del nacimiento de Cristo, en que se celebró aquella asamblea. Con este nombre señalan los Padres del citado Concilio a nuestro pueblo, al hacer distribución de los Arciprestazgos e iglesias gallegas entre sus diócesis, ascribiendo nuestro pueblo a la de Tuy, regida a la sazón por el Obispo Anila. Vid. Florez (España Sagrada, t. XXII).

La división hecha por el rey Wamba en 667 y 672 (Era DCCIV y DCCIX) de las provincias, ciudades y pagos de Galicia para el mejor régimen espiritual de los católicos gallegos, siguió en gran parte la misma nomenclatura de la distribución decretada por el mencionado Concilio de Lugo, aunque, sin duda por variantes introducidas en los códices, aparece nuestro pueblo con la modificación de Cauda variante que atribuimos a error de los copistas de los códices al reproducir los documentos arcaicos. A esta causa creemos que debe también atribuirse otra pequeña divergencia que aparece en la Historia General donde se menciona nuestra villa con la denominación de Cabda.

Otra variante muy curiosa presenta el historiador D. Vicente Lafuente en el tomo II de la Hist. Ecca. De España (Apéndice 31, pág. 513, edic. de 1873) consignando el nombre Girada, sin mencionar el códice que ha copiado.

Todas estas diferencias de transcripción son debidas a diversos copistas, y esta última indica que tal nombre está influenciado ya por el siguiente nombre de Garda. La autenticidad del mencionado Concilio y de la citada División son muy discutidas por los críticos, Vide Florez.

La voz Gauda es plenamente germánica. Su raíz gau pertenece al lenguaje gótico de cuya voz procede la palabra gavi. En plural se dice gaüen. Significa distrito, comarca, cantón, región. También es toponímico su sufijo da. De la misma raíz procede la voz borgoñona Gade, muy afín a Gauda y que igualmente significa guarda.

Nuestra comarca posee muchos nombres germánicos en su toponímica y en la patronímica. Algunos de ellos son Goyán, Goyás, Gándara, Gondomar (en el Rosal), Baltar (Id.), Savariz (Id.), Rosenre, Cadilla, Armona, etc.


No en vano permanecieron en nuestro suelo durante siglos gentes de aquellas razas del norte, especialmente la de los Vándalos, que asoló el país e hizo muchos cautivos, y lo de los Suevos que tuvo en Galicia reino independiente.

Juan Domínguez Fontela

No hay comentarios:

Publicar un comentario